Los restaurantes siempre se preocupan de que los clientes se sientan lo más cómodos posible, por eso si reciben la visita de personas procedentes de otros países intentan adaptar los nombres de sus platos a un idioma que sea comprensible para una gran parte de la población, siendo el inglés…

Ahora puedes leer el artículo de Cabronazi sobre La traducción viral de un restaurante con los pimientos de padrón deja atónito a todo el mundo.

Seguir leyendo artículo en Cabronazi.